Master’s 2019 Vesak Message

谈到2018正定的主题,师傅继续解说正定的本质。

On the theme of Right Concentration, our Master further elaborated on its essence.


若你有一天遇见一位圣人,他有两样东西让你选一样, 你会选哪个?价值连城的金银珠宝或密宗正定的秘方?

Which would you choose when a holy man offers you only one item; a bag of precious gems, or the secret to right concentration?

要得正定一切都得靠你的心。 除了心以外,当然身行口言也必修。一切由你自己决定,是否要珍惜人生这一刻去修炼正定。

The Essence of right concentration stems from the heart. The motivation must come from you. It is only you who can and must make the effort to practice right concentration during your lifetime.

在本系列讨论开始时,我曾经谈过“一心”。从这“一心”再通过我在会员指南中分享的指导方针,训练你的身体和言语,从而锻炼正念和正定。

深深沉浸在决心中,专注静思,你将会更深刻地理解空和人生的真理。

With the same “one heart” that I have taught you at the beginning of this series of discussion, you exercise mindfulness and focus single pointedly, while training your body and speech through the guidelines I have shared in your Member Guidebook.

Deeply steeped in determination and through single-pointed concentration you will gain deeper understanding of emptiness and the reality of life.

有念必有定
Mindfulness And Concentration

念念不忘,身心乃定。 一心念佛,即见如来。

Practice mindfulness and the mind naturally calms
With a calm mind, focus on the Buddha and He shall appear

在我们日常生活中,我们 都可以 练习正念。 每项任务都可以是愉快的或平凡的,一切由我们的角度去看。 如果你认为它是一件苦差事,它就会成为一件苦差事。 当你认为它很有乐趣时,它会给你带来快乐。 通过正确的态度,你可以谨慎地执行任务,训练你的思维以保持专注。 这将有助于你以后更深入地集中注意力。

Practice mindfulness as you go about your day. Every task can be enjoyable or mundane, its all up to your mind. If you perceive it as a chore, it becomes one. And when you think its enjoyable, it brings you joy. With the right frame of mind, you carry out your task mindfully, training your mind to remain focus. This will aid you in developing deeper concentration later.

开始练习时,只需将精神集中在佛像上15分钟。对于年轻人和老年人来说,这是一个好方法。之后,你可以使用经文/咒语作为集中注意力的目标。

Begin practicing with a simple mental focus on the image of the Buddha for 15 minutes each time. This is a good way for both young and old. Later on, you can use sutra/mantra as an object of concentration.

正定能解除一切烦恼。

Right concentration eliminates all worries.

别再犹豫,立刻练习,训练你的注意力。 到了大限自日,你也不会手足无措。

Practice now, train your mind. When the end comes, you are prepared.

Dates for Vesak 2019

Moh Hong Buddhist Shrine will be celebrating Vesak 2019 with prayers over 5 days starting from 15th May to 19th May 2019.  In lieu of the preparations, the Shrine will be closed from 28th April  and re-open on 16th June 2019.

Registration

Members, patients and friends can register the following with the Shrine:

  1. Fruits & Flowers Offerings
  2. Oil Lamp Procession
  3. Vegetarian Banquet  
  4. Healing & Blessing  
  5. Deliverance of the Decease (Seet Goh)  
  6. Mass Prayers  

Registration Dates :               

• 31st March 2019
• 14th April 2019
• 28th April 2019

We encourage you to register early to facilitate our preparation.

Checking of “Tang-kals” will be done on 28th April 2019 only. Collection is on the same day.

Programs & Dates

Oil Lamp Procession (Kwan Teng): 15th & 16th May 2019

Healing & Blessing: 17th & 18th May 2019

Vegetarian Banquet: 18th May 2019

Deliverance of the Decease (Seet Goh): 19th May 2019

Mass Prayers: 19th May2019

Important Note:

Please observe vegetarianism 3 days before the 1st event e.g. If you are participating in the Oil Lamp Procession (Kwan Teng) on 15th May, you should start your vegetarian diet on 13th May. Those who possess the Shrine pendants are encouraged to attend the Oil Lamp Procession personally.

For those who are participating in the Mass Prayer, you should observe a minimum of one day vegetarianism.

This year the Shrine will be conducting a Mass Prayer session on the evening of 19th May 2019 from 8pm to 9.30pm (All are welcome). The usual vegetarian dinner will be held a day earlier to accommodate this event. All members, patients, their immediate families and friends are welcome to join us in this event (minimum one day vegetarianism is required). The session provides the opportunity to train our mind and seek blessing from our Master.

本佛堂将于農历四月十一日(15/05/19)至農历四月十五日(19/05/19)庆祝卫塞节。

(共五天)

由于庆祝卫塞节,佛堂于农历三月二十四日(28/04/19)开堂后,将暂停至农历五月十八日(16/06/19)才开堂。

教友/善信如要参加下列活动者,请向佛堂负责人登记。

1) 供奉鲜花及水果                        4) 受医

2) 观灯仪式                                  5) 施孤

3) 定素宴席                                  6) 称颂教主佛号仪式

 登记日期         二月二十五日            (31/03/19)

                      三月初十日               (14/04/19)

                      三月二十四日            (28/04/19)

迟登记者,恕不召待。

护身东甲应于农历三月二十四日 (28/04/19) 交于佛堂祝颂后, 于当天领回.

节目日期          观灯仪式                 农历四月十一及十二日晚 (15,16/05/19)                      受医                       农历四月十三及十四日晚 (17,18/05/19)

素宴                     农历四月十四日晚 (18/05/19)

施孤                     农历四月十五日午 (19/05/19)

称颂教主佛号仪式     农历四月十五日晚 (19/05/19)

注意事项

受医及观灯者须在仪式前,斋戒三日. 持有佛牌者,请亲自参加观灯仪式.

参加称颂教主佛号仪式者,须至少斋戒一日.

Lohei Night 2019

Our annual Lohei Night is always a lot of fun. Along with the 8-course dinner and auspicious yusheng there are always unexpected (and entertaining) surprises.

Tickets go on sale this Sunday and the date for next year is Saturday, 16 February. The theme next year is International Costume. Apparently that is definitely NOT shorts, slippers and a Hard Rock Café t-shirt for Singapore, so you will have to do better! Best costumes win prizes!

Tables are limited, so get your tickets early. If you can’t make it to the Shrine you can email or whatsapp Vivien (9737 3822) or Alice (9834 5569).

Proceeds aid our Building Fund.

Upcoming Chant Practice

Upcoming Chant Practice:
7/10,
11/11,
9/12,
1.30pm to 4pm. Venue: Shrine. All are welcome.

请注意,颂经练习时间表:
7/10,
11/11,
9/12,
下午1点30分到下午4点。地点:佛堂。 欢迎大家参与。

Reminder: Mooncake Party, Sunday 16 September

If you haven’t put your name down for the Post-Vesak Thank You Mooncake Party yet, we’re now finalising the food and drinks so please let Alice (9834 5569‬) know you’re coming and how many family members you are bringing.

This year we’ve got old-school games, so come and show off your mis-spent youth and see whether you’ve still got your skills.

All members, family and helpers are invited, it’s free and there will be a buffet and mooncakes.

Film Outing: Sound of Silence, Sunday 23 September

大家好,9月22日至29日将有一个佛教电影节。本堂将为热衷参于所电影节,并且将组织了一个团体活动。
我们将会在9月23曰(1.30pm) Shaws lido —同观看 电影Sound of silence.。这是的—部讲述—名聋哑男孩如何通过佛教来克服心里障碍和困难。

如果您有兴趣,请在8月12日之前回复Bei Bei (电:97836707)或 Yang (电:93382642)。门票数量只限9张。票价为新币13元.

The program for Thus Have I Seen (t.h.i.s) Buddhist Film Festival has been released and tickets are selling fast, so take a look, there is an interesting range of films.

After the screening of Sound of Silence on Sunday, 23 September at 1:30pm, we are gathering for coffee. This film has won several awards and is in Pahari, Hindi and Tibetan with English subtitles.

We have 9 tickets for Sound of Silence ($13 each), so if you would like to chope a seat, please message Bei Bei on 9783 6707 or Yang Liang 9338 2642 before 12 August.

SOUND OF SILENCE
INDIA 2017
89 mins
PG
Pahari, Hindi & Tibetan with English subtitles

Set in a beautiful Himalayan valley, it’s a journey of a neglected and abandoned mute boy, who loses his mother at birth and is furiously neglected by his father. When his father goes behind bars, the boy stares at a lonely and deserted life ahead. His relationship with an elderly Buddhist monk helps him to detach from his voiceless suffering and to explore the bond that each creation shares with nature. With nowhere to go, he joins a Buddhist monastery even as he fights an inner battle of unrequited love.

Director’s Statement

The film was shot in a beautiful Himalayan village in Himachal Pradesh – a remote place inaccessible by road. The story is about the inner conflicts of a boy who could not speak. The film is set in two backdrops. The first part is set in a beautiful rural Himalayan village, and the other, in a tranquil Buddhist monastery. Most of the characters in the film were selected from the village and they had no prior acting experience. The film is like a stream, in a calm meditative mood with stunning magical visuals of beautiful landscapes and haunting sounds of nature and
Buddhist chanting.

Master’s 2018 Vesak Message – Right Concentration

Right Meditation 正定

“When meditating, focus on the Buddha. In your heart, remember to put others before self. Nothing is inherently good and nothing is inherently bad, such is the emptiness of this existence.” Master, 2018

“静坐时,将思绪集中于佛陀。切记,心中以他人为先。世界上没有任何事物的本质是好或坏的,这就是缘起性空的真谛。”师父,2018

What is meditation? 静坐是什么?

Meditation is getting the mind to focus and become familiar, thoroughly, with a virtuous object such as the Buddha, concepts of emptiness, impermanence, compassion, renunciation.

静坐是指集中思绪,让心灵彻底认识象征纯洁的事物,如佛陀﹑“缘起性空” ﹑“无常”﹑“恻隐之心”与“舍弃”等概念。

There are two types of mediation – analytical and placement meditation.

静坐分为两类:分析性冥想 (analytical mediation) 和安置冥想 (placement meditation)。

We use analytical meditation to help us comprehend and develop deeper realisation of concepts. For example, one heart. You can meditate on why it’s important to have an one-heart. Everyone seeks happiness just like you. We all seek shelter from rain, food and water to quell our hunger and thirst. But yet we often think we deserve more than another person, or my happiness is more important than yours because I worked harder and longer. In reality, this is a wrong view. Everyone feels the same way like you. Because there are so many others, their happiness ought to be more important that one single individual you. You may argue you have family, but so do they. By sheer number, there are more others out there than there is one you, so on this basis, the happiness of others are more important than just your own. By looking at world this way, you can slowly shift your mindset to put others before self, and slowly treating them equally.

分析性冥想能够让我们理解并进一步意识到“一心”等诸多概念。 你可以通过静坐,探索拥有一心的重要性。人们都在寻找快乐﹑寻找避风港﹑寻找温饱。然而,我们却经常觉得自己比别人值得拥有更多,或认为因为自己比别人工作得更努力﹑更多,所以自己的快乐比他人的快乐重要。这其实是错误的理念。事实上,大家都有同样的想法。“我”只不过是渺小的个人,而“他”则是无数的他人,他人的快乐自然比自我的快乐来得重要。你可能反驳说自己有家人,但他人何尝没有?其它不谈,就论人数,你只不过是一个人,比起成千上万的他人,你的快乐,当然比不上他人的快乐。若以这个角度看待事物,你就可逐渐调整理念,以他人为先,平等对待他人。

We analytically meditate on this reasoning until the spontaneous feeling of warmness and the desire to want to practice treating everyone with one heart arises, we then meditate single pointedly on that sensation – this is placement meditation. We hold onto this practice for as long as we can, and when we lose it, we restart again going through analytical meditation and then placement meditation.

以此道理分析性冥想,直到你能够发自内心地感受到恻隐之心,以及一心公平对待每个人的热忱。这时,你将能一心一意针对这种感觉静坐,这就是所谓的“安置冥想”。尽量保持这种冥想状态 ,一旦失去了,我们则可重新开始分析性冥想,再达到安置冥想状态 。

Why meditate? 为何静坐?

The world you are familiar with is perceived through your brain. A good mind will perceive the external environment as blissful and loving. A poor mind perceives the same environment as being sad and unloving. The very same mind that perceives the world as friendly one day, may see it differently at another. Through training the mind, our view of our existence and the experiences that come along, begins to shift. Meditation is an important part of our practice.

我们所熟悉的世界,其实是由大脑的感知所形成的。良好的心灵,会感知到幸福美满的环境;不佳的心灵,即便在美好的环境,也会感知到悲伤冷酷的环境。然而,同样的心灵,并非天天都会有相同的感知:今天或许感觉世界是亲切的,明天却又不一样。我们可以通过修炼心,来改变人生观,从而改变自己的经历。静坐,就是我们要修习的重要一环。

Over the last few years, you have been introduced to some broad concepts of our shrine’s practices and philosophy. I tasked you to dwell on and practice these basic concepts of one heart, cherishment, mindfulness and right intentions. These practices are fundamental in developing right concentration which is my task for you over the next two years.

过去几年,你已学到了我们佛堂一些哲理的主要概念。你也照了我的指示练习这些基本概念,如“一心”﹑“珍惜”﹑“正念”及“正思维”。这些修习,能够让你练习“正定”,我希望你在接下两年内能够练习正定。

These concepts and thoughts I have shared are not necessarily sequential. You can and should revisit the earlier concepts even when new ones are introduced. Sometimes these new concepts could help you gain better understanding and insights to the earlier ones.

我分享的这些概念和想法,你不一定要根据顺序学习。即使介绍了新的概念或想法,你还是可以回去复习之前学过的。我也会鼓励你这么做,因为新的概念与想法,能够让你更加巩固之前所学到的理念。

One heart in meditation 正定在一心中

We keep coming back to the one heart, because it is the axiom of the entire practice. The heart has to be impartial, without favouritism or prejudice. It is through this single pointedness of heart that you practice right meditation. Likewise through right concentration, you will develop the right understanding of one heart. They are interrelated, one reinforcing the other.

我们之所以不断提到“一心”这个概念,是因为一心是我们众多概念中的核心。我们的心必须公正,不应有任何的偏袒或偏见。专用一心,修习“正定”。同样的,通过“正定”,才能够理解一心的正理,这两者是相辅相成的。

To put it simply, you first focus your mind single pointedly on the Buddha, visualise Him and not have other thought interfere. If they appear, simply let them pass. Keep meditating on this for as long as you can. If you lose visual, don’t panic, just step back and restart. The mind, like many other parts of your body, needs practice. As a child, your teacher taught you to write and you kept practicing until one day you are able to firmly hold your pencil and write neatly. The mind is no different. It needs to be trained. But alas, we often allow our mind to dwell on non-virtuous thoughts like critiquing others, rather than self-reflection or developing right concentration.

简单来说,先一心专注于佛陀身上。想象佛陀的样貌,勿让其它思绪干扰。若产生杂念,请忽视。尽量保持这个静坐状态,能坐多久就多久。如果未能保持这个状态,别慌张,从头开始。心跟身体其它部位一样,需要锻炼。儿时,老师教你如何提笔写字,你就是通过不断的练习,直到你掌握了握笔技巧,才能够写出美丽端正的字体。心也不例外,也需要锻炼。但可惜的是,我们常允许心神停留在非良性的思绪上,如批评他人的思绪。其实我们应当自我反省,努力练习正定。

Meditate to understand why you should train to have only ”one heart“. It is through an impartial heart, the one that treats everyone equally, no biases, no hidden agenda, no special interests, that you can single-pointedly begin to understand the true nature of this existence – and perceive emptiness. You may understand emptiness intellectually, but only through meditation on emptiness will you gain a deeper realisation.

静坐能够让你理解为何要练习“一心“。有了公正的心,你就会平等对待他人;毫无偏见﹑毫无居心﹑毫无贪图,你才能够一心了解存在的真理,从中感知到缘起性空。你或许明白“空”的字面意思,但唯独通过静坐,才能够真正意识到“空”的理念。

“With a mindful, cherishing, single pointed heart that harbours good intention, we meditate on emptiness so that we can gain a true realisation and understanding of this existence.”

“有了正念﹑正惜﹑良好意向的一心,以‘缘起性空’进行静坐,我们能够真正领悟并意识到人生的意义。”

Master’s 2017 Vesak Message – Mindfulness

Mindfulness
正念

Master reiterated that mindfulness is about being aware of the present moment; conscious of the action you are performing, the things you are saying, and thoughts running through your mind. For example, when you are preparing a meal, you must be mindful of the sharp edges of the knives and scissors as you use them. You do not let your mind wonder or when you not mindful, you could slice your finger. When that happens you become aware of disconnect between your mind and your body; you are quickly brought back to awareness, back to the very present moment. Don’t wait till accidents happen before you become aware. In the same way, being mindful is important in our daily life.

师父再次重申正念是让你意识到当下的事物;对所做出的言行举动,思想活动有所认知。例如当你在做饭时,你会注意到菜刀和剪刀的锋利,因此会小心使用。你不会让自己出神,而是专心切菜,避免切伤手指。 反之,当你开始出神,你已经脱离对当下环境的认知,而在受伤后,你因感觉到痛处而又迅速地回到当下。不要等到意外发生后才有所觉悟。同样的,正念在我们的日常生活中尤其重要。

We can be extremely mindful when we pay a game of cards, but that is not the mindfulness we want to develop. What the Buddha wants us to do as we practice right mindfulness is to train our mind to be in the present moment, aware of our actions, speech and thoughts non-judgmentally. This is part of the training of gaining insight and wisdom.

我们全神贯注地玩牌时,也可以意识到当下的事物,但这不是我们要培养的冥想习惯。佛陀教导我们修习正念,目的就是要训练我们对当下的觉知,意识到自己的言行举止和思想,不要草率地对一切妄加评论。这是修习慧眼和慧根的必经之路。

Being present in the moment is increasingly difficult in this day and age. Many of us go about our daily routine without thinking. We continue to divorce our mind from the present moment with lots of gadgets, games, social media, and entertainment programs that we carry on our phone. We forget that there is so much to learn in every step we take on journey through life. Before we know it, we are at a critical point and what have we done?

我们全神贯注地玩牌时,也可以意识到当下的事物,但这不是我们要培养的冥想习惯。佛陀教导我们修习正念,目的就是要训练我们对当下的觉知,意识到自己的言行举止和思想,不要草率地对一切妄加评论。这是修习慧眼和慧根的必经之路。

Be aware of the cloudiness of our mind and its fleeting and shifting nature. It is never quiet nor at peace, constantly seeking to find happiness through external gratification from material gain; which never fulfills. True happiness comes from the mind; remember that contentment is the greatest wealth. I urge you to practice mindfulness, develop a mind that is always aware of the present moment, of our actions, speech and thoughts. There is no later in life, do it now.

我们无法静下心来,一直通过追逐外在物质享受来满足心灵上的空虚。我们没有意识到思想中的激流其实是浑浊红尘中的过眼云烟。真正的快乐来自我们的心。请记住,知足才是真正的财富,这是放之四海而皆准的普遍真理。 我吁请大家修习正念冥想,开启你对当下事物的认知,一直意识到当下的环境,言行举止,思想思维。日月逝矣,岁不我与。 我们必须今天就决定培养对当下的觉知,今天就开始修习。

As we develop our mind through right concentration, our understanding of the true nature of our existence will become increasingly clear; you will achieve a higher state of awareness and understanding of the true nature of life.

当我们通过正定来培养我们的心,我们存在的真正意义和价值也会逐渐清晰起来。由此一来,你能更了解生命的本质,领悟出人生的真谛。

Practice and apply mindfulness to your daily actions, speech and thought. Stop the fleeting mind and listen to your own footstep, your own breath, your own speech and your thoughts. Is this how you want to lead for the remainder of your life? Right mindfulness and cherishing with a one heart, they would help you to slowly unleash your understanding of the concept of emptiness as you journey on the Way.

修习正念,将它应用在日常的言行举止和思想思维中。不要再人云亦云,随波逐流,聆听自己的脚步和身体的呼吸声,审视自己的言行和想法。你是否还要继续如此虚度余生,还是期待人生有所改变?正念和一心珍惜待人能帮助你渐渐领悟缘起性空的真谛,助你迈向修行的康庄正道。