Master’s 2009 Vesak Message – Cherish

Once a year, you come together to help me mark Vesak in our unique way. We offer chants to remind us all of the Buddha, His life, and His teachings. Over the past two years, we have slowly but surely translated these chants into English and simplified Chinese for the benefit of our members and friends, young and old. Take the time while you are on the site to reflect on these chants when they are being sung.

For the past two years, I have challenged you to focus on developing a “one heart”. It is now time to move to an easily forgotten value of “cherish”. Cherish is central to our faith here in this Shrine.

My Master taught me this value and I like now to impart that to you – a value that is central to the philosophy of our Shrine and applies to everyone; male or female, young or old, Buddhists or non Buddhists. There is benefit when one understands and practices this value of cherishment.

So how do we cherish? Cherishment is easier understood through an example. When I was with my Master, he would remind me that we must cherish everything; we cannot be wasteful – be it food, things we use. It doesn’t matter whether they are things you buy or what others have given you. We must still cherish them all the same. It doesn’t matter if you are financially well; we still cannot waste nor dispose of things just because they are old or out of fashion.

I remember how he led by example. During meal times he would very carefully place a banana leaf on the table, unfolding it mindfully before gently placing the food. He was much focused and into the present moment. After consuming the meal, he would again, with a focused mind, gently clean the leaf, folding it back carefully, setting it aside for later use. I remember clearly how he would also use the seeds of the bitter gourd. He would explain that while the seeds were hard to digest, we can cook them in soup and extract their nutrients. Nothing goes to waste.

“Cherish” is not limited to just tangible objects. It is not only about treasuring the holy water like how we would hold dear the last drop of water during a drought but also our faith. We come from a unique Buddhist lineage where the community is small and closely guarded. Evangelization is not part of our doctrine and we ought to cherish this opportunity to be part of this community. We must cherish the principles and methods that are embodied in our Buddhist track.

We should also cherish the community of members and followers like you. We must walk along this path harmoniously; cherishing one another; helping each other unconditionally notwithstanding their functional lines. We should render help to each other like we would to a family member.

“There is worth in everything; one should not discard just based on face value”, putting it in another way, “为天地惜物业” – “respect the earth and treasure what it holds”. This is the principle that has been central to our Shrine’s track of Buddhism for generations. It is not just about environmentalism but incorporates treasuring relationships and faith. It is also the foundation upon which the value of “Cherish” is built. All my spiritual objects have been handed down from generations beyond me. This is the key philosophy of our Shrine and I urge you to reflect on this and put it into practice in your own daily life.

一年一度,大家又聚集一堂,以独特的方式帮助我筹备卫塞节。我们吟诵经典、回想佛祖的一生及其谆谆教诲。在过去两年中,我们陆续将经文翻译成英文和简体中文,以方便我们的信徒及朋友、青年和老人分享。在此聆听诵经时,请仔细回想经文。

在过去两年中,我鼓励大家全力发展“一心”活动。今年的庆典主题则为常被人们遗忘的“珍惜”的价值。珍惜是本堂的信仰中心。

我的师傅曾向我传授这一价值观,现在我希望与大家分享——这一价值观是本堂的哲学中心,适用于每个人;无论男女老幼,佛教徒或非佛教徒。一旦我们理解和实践珍惜的价值,将受益无穷。

那么,我们应该如何珍惜?让我们通过示例来更好地理解它。我师傅在世时,他提醒我:必须珍惜一切;不能浪费食物或任何用品。无论是自己购买,还是别人赠送的东西。我们都必须同样地珍惜看待。即使经济宽裕;我们也不能浪费;或仅因为用旧了或不流行而随意处置任何物品。

我还记得他如何以身作则。用餐时,他会将香蕉叶小心地放在桌上,仔细展开,然后轻轻放上食物。他异常专注的神态让我记忆犹新。用餐结束后,他会轻轻清洁叶片,仔细折叠,然后收好以备日后使用。我还清楚地记得他如何使用苦瓜籽。他解释说,瓜籽很难消化,我们可以放在汤里煮,吸取它们的营养。不能浪费任何东西。

“珍惜”不局限于有形事物。不仅要像手捧旱灾中最后一滴甘露一样珍惜圣水,还要珍惜我们的信仰。我们来自一个独特的佛教宗系,社群规模很小但受到了严密保护。福音传道不是我们教义的一部分,但我们应该珍惜这一机会,成为社群的一员。我们必须珍惜向佛之路中包含的原则和方法。

我们还应该珍惜社群成员和像你们一样的信徒。我们必须和睦相处,共同前进;珍惜彼此;无条件帮助彼此,不求回报。我们应该像帮助家人一样帮助彼此。

“万物皆有价值;人们不能仅凭表面价值即进行抛弃”,换言之,“为天地惜物业”——“尊重地球,珍惜其所有”。这是本堂代代相传的向佛之路的中心原则。这不仅关系到环境保护,也结合了珍惜其关系和信仰。它也是“珍惜”价值的创建基础。我所有的祭祀用品都由经前辈代代相传。这是本堂的主要哲学,希望你们能将其发扬光大,应用到日常生活中。

Master’s 2008 Vesak Message – One Heart

On Vesak …

Master speaks: “Vesak celebration is over a very short period. But the preparation is long and physically taxing for all our volunteers and members. While we work towards another celebratory week, let us remember to cooperate and should any conflicts, misgivings or unhappiness arise, lets park them aside and resolve them later.”

She went on to describe how we should devote our heart and mind. “We should devote whole-heartedly as individuals and as one people with one heart and observe this day that marks the birth, enlightenment and paranivanna of the Buddha.”

As she speaks to the volunteers, she reminds all: “Coming together in the Shrine, be it to seek healing or volunteering your time, it is similar to being on a boat.”

The basic principles of good behavior as we work together in the team include:

  • Cooperate and work together as a team
  • Harbor no jealous nor pettiness of others because of their roles or responsibilities.
  • Harbor no ill will towards others
  • Equality of all. Each of perform what we are each best suited to do. There is no special preference, no ranking of tasks as high or low level.
  • Remember we are here to devote our time to the Buddha and not to any individual

On Practicing Life ….

On common life misconceptions, she advises: “When we come to the temple, we are there to pay homage and devote our time to the Buddha. We are not there visiting relatives or friends. Yet it is not uncommon to have occasional miscommunications and conflicts among people. Should these instances occur during the time you are at the Shrine, one should not vent one’s anger on the Buddha. The Buddha did not invite you to come; we are there on our own accord. We cannot vent our anger and affect our devotion to the Buddha and affect our practice. We should not possess ego, nor seek privileges. We should devote to the Buddha with no expectations of rewards.”

On the “One Heart” theme …

On the One Heart theme, she explains by first asking “what do you do when you pay respect to the Buddha? What is on your mind? What is on your mind when you buy a fruit to make an offering to the Buddha?”

She explains: “One should not have any doubts, no multiple hearts/minds, simply devoted and focused as we pay homage to the Buddha. When we make an offering to the Buddha, we shouldn’t be expecting some sort of return or rewards. That is “one heart”, the focused one heart.”

She further illustrates: “It is not uncommon to hear individuals after years of devotion, questions why they still suffers. It’s doubtfulness. One must have faith, complete faith in the Buddha and his teachings. The Buddha instructions should be followed with complete faith.”

“We doll ourselves to look best when visiting the shrine, but is our heart just as beautiful? We should not just prettify the body but the mind and the heart as well.”

“Everyone has a role to play in and out of the Shrine, but in the end, we come together in the Shrine and share the same objective “that of calming our mind, learning to walk the path, and understanding the Buddha’s teachings”.”

2008年卫塞节庆典 – 师傅的训辞

在卫塞节

师傅说: “卫塞节庆典为期很短。 但准备时间却很长,而且我们的所有义工和成员也会消耗很多体力。当我们在努力筹备另一个庆典周时,要记得发挥合作精神,如果出现任何冲突、疑虑或不愉快的事件,先把它们放在一边留待日后解决。”

她继续描述我们应该如何奉献我们的心和精神。 “我们应该以个人的全心和以一个人的“一心”奉献,然后遵循这代表着佛陀出生、成道和涅盘的日子的全部礼节。”

她提醒所有人: “一起走进佛堂,不论是寻求赐医或是执行义务工作,都好比在同一条船上。”

在团队中一起工作时的好行为之基本准则包括:

  • 发挥合作及协作的团队精神。
  • 不对其他人的角色或职责心怀嫉妒或小气。
  • 不对其他人心怀恶意。
  • 大家都是平等的。 每个人都在执行他们最合适的工作。没有特殊的偏爱、
  • 工作不分高低。
  • 切记我们来到这里是为了将我们的时间奉献给佛祖而不是任何个人。

在修行的生活中…

在对生命的常见误解中,她建议: “我们去寺庙的目的是为了礼佛和向佛祖贡献我们的时间。 我们不是到那里拜访亲戚或朋友。但在人群中仍然偶尔会发生沟通上的问题和冲突事件。 如果当你在寺庙时发生这些情况,千万不要将你的愤怒发泄在佛祖身上。佛祖并没有邀请你来,我们是自愿到那里去的。 我们不能将我们的愤怒发泄在佛祖的身上而影响我们对佛祖的奉献,同时也影响了我们的修行。我们不应该拥有自我主义,或是要求特权。 我们应该以不期望报酬的心态来奉献佛祖。”

一心主题上

在“一心”主题上,她通过先提出这些问题然后解释:“当你在礼佛时你会做些什么? 你的脑海里会想些什么? 当你在买水果供佛的时候你会想些什么?”

她解释: “我们不应该有任何疑惑,不多心也不要多想,只需虔诚供奉和在礼佛时专心一致就可以了。当我们供奉佛祖时,我们不应该期望任何类型的回报或报酬。这就是“一心”,专注于一颗心上。”

她进一步阐明: “常常会听到人们在供奉了许多年后,质问为什么他们还在忍受痛苦。 这是不解的。我们必须要有信念,对佛祖和他的教诲拥有完全的信念。 佛祖的指示应该以完全的信念奉行。”

“我们在拜访佛堂时会将自己的外表装扮得最好看,但我们的心是否也一样漂亮?我们不应该只修饰我们的躯体,也应该修饰我们的思想和心灵。”

“每个人在佛堂以内和以外都有各自的任务需要执行,但最终我们还是会聚集在佛堂里分享共同的目标:平静我们的思想、学习如何走佛法之路,以及了解佛祖的教诲。”